Переклади

Переклад наукових робіт та дисертацій - Для бізнесу та приватним особам

Швидко, якісно, конфіденційно! Нотаріально завіримо та доставимо
Переклад наукових робіт та дисертацій - Альфа Переклад

Переклад наукових робіт та дисертацій – частий запит в нашому бюро перекладів. Ця тема актуальна, адже багато вчених та дослідників розширяють сферу своєї діяльності і виходять на міжнародну арену. Для того, щоб заявити про себе за кордоном, наукова робота повинна бути якісно перекладена. Тільки висока якість та стовідсоткова точність перекладу може забезпечити досягнення поставленої цілі.

Коли може знадобитися переклад наукової роботи:

  • Вчений планує виступити на міжнародній конференції. В такому випадку переклад тексту доповіді є обов’язковою умовою. Тим паче, що після конференції часто відбувається публікація збірника прослуханих матеріалів;
  • Вчений має намір проходити стажування за кордоном. Для того, щоб це стало можливим, науковець повинен надати свої роботи для ознайомлення;
  • Для пошуку грантів – часто саме через перекладені на іноземні мови наукові роботи науковці мають змогу отримати закордоні гранти на дослідження;
  • Робота над міжнародним проектом.

Популярна мова для перекладу наукових робіт – англійська. І це недивно, враховуючи широке коло використання англійської в науковому світі. Та останнім часом почастішали запити на переклад дисертацій на німецьку мову.

Особливості перекладу наукової літератури

Переклад наукових робіт – одна з найскладніших галузей перекладу. По-перше основна складність криється в тому, що наукових напрямків безліч, починаючи від лінгвістики, закінчуючи темними матеріями та астрономією. Відповідно, дійсно якісний переклад зможе зробити людина, яка не просто займається перекладами на іноземні мови, але й розуміється в обраній сфері.

Дуже важливо працюючи з дисертацією чи науковою роботою максимально точно передати зміст, не спотворивши його невірним оборотом чи словом. Перекладач повинен дотримуватись термінології та стилістичних вимог наукового стилю, причому останній може змінюватися в різних мовах. Не допускається в перекладі наукової літератури використання розмовних чи жаргонних фраз, фразеологізмів. В цих перекладах чітко витримуються вимоги до оформлення тексту.

Звичайно, якщо науковець вільно володіє іноземною мовою, він в змозі самостійно перекласти свою наукову роботу, і лише віддати її на фінальну вичитку. Але якщо такої можливості немає, то радимо звертатися до перевірених перекладачів, які дійсно мають досвід роботи з науковим перекладом. В жодному разі не радимо використовувати машинний переклад – існує висока ймовірність бути піднятим на сміх, враховуючи кумедні і навіть серйозні помилки непрофесійного перекладу.

Давайте зателефонуємо

Залиште контактний номер телефону — Ми передзвонимо!
Ваші персональні дані в безпеці, надійно захищені і не передаються третім особам

Ми в цифрах

16
Працюємо понад 16 років в сфері перекладів
4,7
Рейтинг Google — ми не ідеальні, але прагнемо бути такими
50
Виконуємо 50 сторінок в день при терміновому замовлені
60
Понад 60 перекладачів під різні спеціальності та мови
100
Досвід обслуговування більше 100 юридичних осіб
25
Гарантована знижка до 25% при об'ємному замовленні

Наша команда

Наша компанія, яка має широку базу дипломованих професійних перекладачів, редакторів та коректорів пропонує вам письмові та усні переклади різних мов світу.

Коник Ірина
Бухгалтер
Коник Ірина
Федінчук Тетяна
Адміністратор
Федінчук Тетяна
Сіневич Лариса
Перекладач
Сіневич Лариса
Якимчук Світлана
Директор
Якимчук Світлана
Василюк Мирослава
Керівник
Василюк Мирослава
Кондратюк Наталія
Перекладач
Кондратюк Наталія

Творча та ідейна комунікація націй по всьому світу. Ми прагнемо об’єднати усіх творчих та обдарованих перекладачів міста, області, країни та світу у єдину професійну спільноту, яка може допомогти подолати будь-які етнічні чи міжкультурні непорозуміння, що часто виникають при будь-якому виді перекладу.

Наші партнери

GOLDI
Бляшин
Tradex
СР Сона
Тігрес
Сервіс

Бюро перекладів «Альфа Переклад» здійснює завірений переклад документів з/на рідкісні мови, а на найпоширеніші європейські мови ми надаємо гарантовану знижку до 25% при великому замовленні. Ви також можете стати нашим постійним клієнтом та першочергово обслуговуватися у найкоротші терміни та отримувати терміновий переклад за низькими цінами.