Переклади

Переклад документів для навчання за кордоном - Для бізнесу та приватним особам

Швидко, якісно, конфіденційно! Нотаріально завіримо та доставимо
Переклад юридичних документів – бюро перекладів «Альфа переклад»Переклад документів для навчання за кордоном
GB
PL
DE
ES
FR
CZ
GR
IT
IL
GE
EE
BG
IQ

Отримати хорошу освіту – мрія багатьох молодих українців. А отримати освіту за кордоном чи не найбільше прагнення сучасної молоді, адже це є чудовим трампліном в успішне життя та можливість побудувати кар’єру мрії. Звичайно, вступити в закордонний навчальний заклад важко, та й ще є питання по оформленню документів. Якщо у вітчизняний вищий навчальний заклад (ВНЗ) подача документів не потребує особливих кроків, то іноземні ВНЗ мають певні вимоги до документів для навчання. Перш за все це стосується мови та засвідчення документів.

Переклад документів для навчання знадобиться:
  • Якщо ти закінчуєш школу і бажаєш вступити в іноземний ВНЗ;
  • Для продовження навчання за кордоном, після перших курсів в Україні;
  • Для проходження навчальних курсів чи для підвищення кваліфікації за кордоном;
  • Якщо планується стажування в іноземній країні.

Підготувати документи для вступу треба завчасно, адже кожен іноземний ВНЗ має свої терміни прийому заявок. Переклад документів для навчання за кордоном займає певний час, а ще потребує нотаріального затвердження, тож не варто відкладати цю справу у довгу шухляду.

Які документи треба перекласти? На сайті кожного закордонного ВНЗ є перелік необхідних для зарахування документів, тож перш за все радимо з ним ознайомитись. Найчастіше в нього входить атестат з додатком до нього (для вступу у ВНЗ після завершення навчання у школі), диплом про отриману освіту (для продовження навчання в іноземному ВНЗ). Якщо ви вирішили продовжити навчання закордоном після першого або другого курсу вітчизняного вищого навчального закладу, то перекласти треба ще й залікову книгу, або документ про академічну різницю (там зазначенні вивчені предмети, кількість навчальних годин та отриманні оцінки). Окрім того для навчання за кордоном обов’язково перекладаються особисті документи, такі як паспорт, водійське посвідчення, свідоцтво про народження дитини, укладання чи розірвання шлюбу, медичні довідки, тощо.

Додатково навчальний заклад може потребувати мотиваційний або рекомендаційний листи, переклад анкети абітурієнта, отриманих сертифікатів про достатній рівень володіння англійською та іншими мовами.

Окрім перекладу всі зібрані для вступу за кордоном документи необхідно апостилювати чи легалізувати. Який саме тип підтвердження чинності документів потребує ВНЗ треба дізнатися заздалегідь.

Ціна перекладу документів для навчання за кордоном залежить від термінів виконання замовлення та кількості документів. Розрахувати вартість перекладу та відповісти на всі хвилюючі питання можуть спеціалісти бюро перекладів «Альфа-переклад». Ми гарантуємо якісний переклад та високий рівень комунікації з нашими клієнтами. Всі отриманні особисті дані маркуються, як конфіденційні і не розголошуються третім особам.

Чому саме ми:
  • Швидкість – завжди дотримуємось термінів виконання перекладу;
  • Якість – в нашій команді тільки професійні перекладачі з багаторічним досвідом роботи;
  • Надійність – ми гарантуємо повну конфіденційність даних;
  • Доступність – адекватна цінова політика;
  • Клієнтоорієнтованість – ми знайдемо індивідуальний підхід до кожного клієнта.

Давайте зателефонуємо

Залиште контактний номер телефону — Ми передзвонимо!
Ваші персональні дані в безпеці, надійно захищені і не передаються третім особам

Вартість та терміни

Ціну на апостиль визначає ряд параметрів
  • Термін, за який потрібно проставити апостиль
  • Дата видачі документа
Відомство
Термін виконання
Вартість
Апостиль на нотаріальних та судових документах (Міністерство юстиції)
5 робочих днів
Апостиль на освітніх документах (Міністерство освіти та науки)
10 робочих днів
Апостиль на освітніх документах (Міністерство освіти та науки)
5 робочих днів
Апостиль на освітніх документах (Міністерство освіти та науки)
2 години
Апостиль на довідку про відсутність судимості (Міністерство закордонних справ)
5 робочих днів
  • ! ! День замовлення не входить в терміни
  • ! ! Ціни вказані без урахування наших послуг перекладу
  • ! ! У випадку невідповідності оформлення документа згідно з вимогами відповідного Міністерства в апостилюванні може бути відмовлено

Давайте зателефонуємо

Залиште контактний номер телефону — Ми передзвонимо!
Ваші персональні дані в безпеці, надійно захищені і не передаються третім особам

Ми в цифрах

16
Працюємо понад 16 років в сфері перекладів
4,7
Рейтинг Google — ми не ідеальні, але прагнемо бути такими
50
Виконуємо 50 сторінок в день при терміновому замовлені
60
Понад 60 перекладачів під різні спеціальності та мови
100
Досвід обслуговування більше 100 юридичних осіб
25
Гарантована знижка до 25% при об'ємному замовленні

Наша команда

Наша компанія, яка має широку базу дипломованих професійних перекладачів, редакторів та коректорів пропонує вам письмові та усні переклади різних мов світу.

Коник Ірина
Бухгалтер
Коник Ірина
Федінчук Тетяна
Адміністратор
Федінчук Тетяна
Сіневич Лариса
Перекладач
Сіневич Лариса
Якимчук Світлана
Директор
Якимчук Світлана
Василюк Мирослава
Керівник
Василюк Мирослава
Кондратюк Наталія
Перекладач
Кондратюк Наталія

Творча та ідейна комунікація націй по всьому світу. Ми прагнемо об’єднати усіх творчих та обдарованих перекладачів міста, області, країни та світу у єдину професійну спільноту, яка може допомогти подолати будь-які етнічні чи міжкультурні непорозуміння, що часто виникають при будь-якому виді перекладу.

Наші партнери

GOLDI
Бляшин
Tradex
СР Сона
Тігрес
Сервіс

Бюро перекладів «Альфа Переклад» здійснює завірений переклад документів з/на рідкісні мови, а на найпоширеніші європейські мови ми надаємо гарантовану знижку до 25% при великому замовленні. Ви також можете стати нашим постійним клієнтом та першочергово обслуговуватися у найкоротші терміни та отримувати терміновий переклад за низькими цінами.